Ulysses proved to be an exceedingly hard nut and it has forced my mind not only to most unusual efforts, but also to rather extravagant peregrinations (speaking from the standpoint of a scientist). Your book as a whole has given me no end of trouble and I was brooding over it for about three years. (629) 『ユリシーズ』はたいへん難解な作品でした。私の精神は例のない努力を強いられたばかりか、途方もない遍歴(科学者の観点から言って)をさせられました。ご著作の全体によって私は際限のない労苦を与えられました。この本についてなんとか分かるようになるまで3年間考えました(宮田恭子訳 770)。 |